新本格的錯亂之作。一樣以敘述性詭計作為製造意外感的器具。在這裡對作者如何將瞞天大謊種入書寫模組,就不詳述了,畢竟牽涉到最後結局的震顫度(但其實如果是推理小說看的量夠多的話,默一說「敘述性詭計」,大概就知道哪裡會是作者精心設置──擺明就是要誆讀者卻又要誆得很言之成理且像是高段刺客似的埋伏得很好──的關鍵點)。
三條故事軸的編織,不慌不忙,彼此交錯著正常與異常的邊緣地帶;小說中的母親雅子的猜疑與神經質拿捏得活靈活現。我孫子武丸那獨異的掌握力,微細的對殺人犯精神感、獨特愛情觀的置入與探索,以及推動故事的節奏,都在在演示出某種陰森荒涼的風景,也強化著這部小說的歪斜氛圍。
不過以個人的偏好而論,本書令人驚奇的地方,默恐怕會放在那幽亮得使人發寒的病態質地吧…在默所涉覽的中譯本推理領域裡,這部《殺戮之病》算得上是錯異癲狂的前幾名。尤其是兇手稔處置著那些女人屍體的子宮、陰道時的場景,其細膩的寫實筆鋒所撩亂著瘋狂的氣息;當然這個部分在歐美的推理(特別是驚悚小說)裡不乏所見,只是搭配起日系語文慣有的陰柔,就顯得更詭秘難度了,彷彿有條扭曲的笑正在鑽入你的嘴角要跟你同化似的。
三條故事軸的編織,不慌不忙,彼此交錯著正常與異常的邊緣地帶;小說中的母親雅子的猜疑與神經質拿捏得活靈活現。我孫子武丸那獨異的掌握力,微細的對殺人犯精神感、獨特愛情觀的置入與探索,以及推動故事的節奏,都在在演示出某種陰森荒涼的風景,也強化著這部小說的歪斜氛圍。
不過以個人的偏好而論,本書令人驚奇的地方,默恐怕會放在那幽亮得使人發寒的病態質地吧…在默所涉覽的中譯本推理領域裡,這部《殺戮之病》算得上是錯異癲狂的前幾名。尤其是兇手稔處置著那些女人屍體的子宮、陰道時的場景,其細膩的寫實筆鋒所撩亂著瘋狂的氣息;當然這個部分在歐美的推理(特別是驚悚小說)裡不乏所見,只是搭配起日系語文慣有的陰柔,就顯得更詭秘難度了,彷彿有條扭曲的笑正在鑽入你的嘴角要跟你同化似的。
全站熱搜
留言列表